Giovanna Alfonzetti | I giovani e il code switching in Sicilia

 

 

 

AUTORE |   Giovanna Alfonzetti
TITOLO |   I giovani e il code switching in Sicilia
Curatore |  
collana |   Materiali e ricerche dell'ALS, 31
anno |
pagine |
ISBN |
2012
187
978-88-96312-66-7
prezzo |
* disponibilità |
  € 35,00
disponibile
     

 

PREMESSA

Da tempo avrei voluto occuparmi del rapporto dei giovani con il dialetto. Uno dei tanti progetti di ricerca che per motivi vari si accantonano, si rinviano, si iniziano e poi si interrompono. La lunga conversazione appena riportata mi ha fatto rompere ogni indugio: era ora di riprendere a studiare il code switching, questa volta ascoltando e osservando i giovani.
...

 

INDICE

Premessa - Capitolo primo - Presentazione della ricerca - 1.1. Obiettivi - 1.2. Dati e tecniche di raccolta - Capitolo secondo - Analisi dei dati autovalutativi - 2.1. Il dominio famiglia - 2.1.1. Nella tua famiglia complessivamente si parla di più italiano, dialetto o entrambi? - 2.1.2. Tu complessivamente parli di più italiano, dialetto o entrambi? - 2.1.3. All’interno della tua famiglia come parli…? - 2.1.4. All’interno della tua famiglia come parlano i nonni? - 2.1.5. All’interno della tua famiglia come parlano i genitori? - 2.2. Il dominio extra-famiglia - 2.2.1. Fuori dalla famiglia come parli…? - 2.3. La prima lingua e la lingua del pensiero - 2.3.1. Quando pensi lo fai in italiano, dialetto o entrambi? - 2.3.2. Da piccolo hai cominciato a parlare in italiano, dialetto o entrambi? - 2.4. Dialetto e ideologie - 2.4.1. Da piccoli i genitori o i maestri ti hanno mai rimproverato se parlavi in dialetto? Se sì, ricordi perché? - 2.4.2. Preferisci che i tuoi figli imparino solo l’italiano o l’italiano e il dialetto? E perché? - 2.5. Passato e presente - 2.5.1. Dove hai appreso a parlare il dialetto? - 2.5.2. Rispetto a quando eri piccolo, oggi parli più italiano, dialetto o non c’è differenza? - 2.6. Autovalutarsi - 2.6.1. Come pensi di saper parlare in dialetto? - 2.7. Commutare codice - 2.7.1. Quando parli in italiano ti capita mai di passare al siciliano? - 2.7.2. Se sì, quali elementi sono più frequenti? - 2.7.3. Se sì, perché passi al siciliano? - 2.7.4. In quali contesti ti capita più spesso di passare al siciliano? - 2.7.5. Quando parli in siciliano, ti capita mai di passare all’italiano? - 2.7.6. Se sì, quali elementi sono più frequenti? - 2.7.7. Se sì, perché passi all’italiano? - 2.8. Osservazioni conclusive - Capitolo terzo - Analisi linguistica del corpus di parlato - 3.1. Osservazioni generali - 3.2. Commutazione interfrasale - 3.3. Commutazione extrafrasale - 3.4. Commutazione intrafrasale e ibridismi - 3.5. Flagging e funzionalità - 3.6. Neutralità sociolinguistica e neutralità strutturale - Capitolo quarto - Analisi funzionale del corpus di parlato - 4.1. Commutazione di codice e funzione - 4.2. Competenza linguistica - 4.2.1. Limiti nella competenza del dialetto - 4.2.2. Limiti nella competenza dell’italiano - 4.3. Espressività - 4.3.1. Funzione ludica - 4.3.2. Modulazione rafforzativa - 4.3.2.1. Ripetizione enfatica - 4.4. Selezione e cambiamento del destinatario - 4.5. Citazione - 4.5.1. Citazione e espressività - 4.5.2. Intento mimetico - 4.5.3. Casi indecidibili - 4.6. Organizzazione e strutturazione della conversazione - 4.6.1. Cambiamento di argomento - 4.6.2. Sequenze marginali e pre-chiusure - 4.6.3. Raccontare storie - Conclusioni - Riferimenti bibliografici

 

Shopping cart0
There are no products in the cart!
Continua a fare acquisti