Bollettino n. 15 / 1986

 
 
 
AUTORE |  
TITOLO |   Bollettino n. 15
Curatore |  
collana |   Bollettino CSFLS
anno |
pagine |
ISSN |
1986
450
0577-277X
prezzo |
* disponibilità |
 
non disponibile
     
 

SOMMARIO

G. Caracausi, Lingue in contatto nell’estremo Mezzogiorno d’Italia. Influssi e conflitti fonetici. – A. Cornagliotti, La traduzione siciliana della Regula Sancti Benedicti e la tradizione italiana. – C. Di Girolamo, Volgare e movimenti religiosi in Sicilia nel Quattrocento. – S. Luongo, La traduzione siciliana del Renovamini attribuito a san Bernardino da Siena. -M. Lampiasi, Canzuni inedite di petrarchisti siciliani del tardo Quattrocento. – A. Leone, Saggio di moderna edizione del Vocabolario siciliano-latino di Lucio Cristoforo Scobar. – G. Alfieri, Norma siciliana e osservanza toscana secondo Claudio Mario Arezzo. – G. Cusimano, Il primo discorso intorno al primato linguistico e poetico dei Siciliani di Giovanni Ventimiglia. – M. Pfister, Presentazione del secondo volume del Vocabolario siciliano. – A. Leone, Ancora sull’epigrafe cristiana di contrada Cozzo (Acate). – G. B. Pellegrini, Nuovi studi sugli arabismi medievali di Sicilia. – S. C. Trovato, Schede etimologiche arabo-sicule. – H. Bresc, Tarusu. Nota su un arabismo siciliano poco noto. – B. Rocco, La formula finale del Sacramentum Iudeorum. – F. Fanciullo, Sic. e it. merid. kái̯ula e una nuova proposta di una vecchia etimologia. -A. G. Mocciaro, Indagine onomasiologica in Sicilia a proposito d’uno scherzo carnevalesco. – S. C. Sgroi, Altri rilievi sull’allocuzione diretta e inversa secondo il modello performativo. -A. Varvaro, Osservazioni sul progetto di un atlante linguistico della Sicilia. – G. Caracausi, Ricordo di Gerard Rohlfs.
 

approfondimenti